Пост для обсуждения костюмов, атрибутов, выкроек, проблем королевских особ.
Один король на доске не воин.
Один ферзь хорошо, а два лучше.
Ферзь. Перевод названия этой фигуры с многих языков стран Востока означает «умный», «ученый человек», «советник». Арабское название «фирзан» в некоторых странах Европы заменили названием «дама» или «королева», что более соответствовала укладу жизни этих стран. Королева – супруга правителя или правительница как бы снизошла на шахматную доску. Так появилась «королева шахматной доски».
Король. Арабское название «шах» в странах Европы перевели на местные языки в соответствии с названиями главы государства в той или иной стране. Например, в России до 1824 года фигуру называли «царь». Из-за такого названия шахматной фигуры игроки, бывало, оказывались в курьезных, а порой и в трагических ситуациях. Например, в 1685 году в сибирском городе Красноярске некий игрок, перепутав ферзя и короля, грубо обругал «царя» - шахматную фигуру. Кто-то из свидетелей происшедшего истолковал брань иначе, донес об этом властям, и возникло судебное дело об оскорблении царя. Несчастливого игрока заключили под стражу и даже подвергли допросу с пытками.… Учитывая трудности использования в царской России этого названия фигуры, первый российский мастер Петров ввел название «король», которое было быстро принято.